Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 240 guests online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> SONY >> TCS-60DV Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

SONY TCS-60DV
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English, French
Price: $4.99

Description of SONY TCS-60DV Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English, French

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 SC4 MARCAD DIVERSITY SHURE Owner's Manual by Richard Feggeler;
Great price for the manual and easy to locate on the site and download. I would buy again.
 SIWATHERMPLUS 5703 SIEMENS Owner's Manual by Thomas Wilde;
Very good copy of Manual, clear and easy to print off, arrived very promptly and reasonably priced. Thanks, I will use you again
 AS2 GRUNDIG Owner's Manual by Elmar Schubert;
The service manual when downloaded and printed out was clear and easy to read. The manual is complete with the schematic diagram and technical data. I occasionally require a manual and now having registered with this company I shall order from them in the future.
 CDC1235 CLARION Owner's Manual by NERVA KRAUS;
Great manual, great price. I am very pleased with Owner-Manuals.com, quick service, fast communication. Will definitely use this site again.
 GF-9191H SHARP Owner's Manual by Michael Kaufhold;
Hello from Germany - thank you very much for the manual for my Sharp "Searcher" - the handling of your internet area is outstanding..Mike

Text excerpt from page 2 (click to view)
English

Français This warranty is valid only in the United States. Cette garantie est valide seulement aux Etats-Unis.

C
a
MIC (PLUG IN POWER)

3
Recording from Various Sound Sources (see Fig. C-a)
Connect headphones/earphones to monitor the recorded sound. Set VOR to suit the recording condition before recording.

Press PLAY and then adjust the volume. The raised dot beside VOL shows the direction to turn down the volume. Playback will start from the forward side and switches automatically to the reverse side at the end of the side (Auto Reverse).

⢠Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries or disconnect the AC power adaptor, and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. ⢠Keep personal credit cards using magnetic coding or spring-wound watches etc. away from the unit to prevent possible damage from the magnet used for the speaker. ⢠If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a tape.

Tape speed is too fast or too slow in the playback mode. ⢠Improper setting of the REC TIME switch. Set it to the same speed as that used for recording. ⢠SPEED CONTROL is set at a point other than the center. The sound drops out or comes with excessive noise. ⢠The volume is turned down completely. ⢠The batteries are weak. ⢠The heads are contaminated. See âMaintenance.â Recording cannot be made. ⢠Connection is made incorrectly. ⢠The batteries are weak. ⢠The record/playback head is contaminated. ⢠VOR has not been set properly when using VOR. Recording is interrupted. ⢠VOR is set to H or L. When you do not use VOR, set it to OFF. Recording cannot be erased

3
Enregistrement au départ de différentes sources sonores (voir Fig. C-a)
Raccordez les écouteurs/casque dâécoute pour contrôler le son enregistré. Réglez VOR en fonction des conditions ambiantes dâenregistrement avant de démarrer lâenregistrement.

Appuyez sur PLAY puis ajustez le volume. La petite boule saillante à côté du bouton VOL montre dans quelle direction il faut le tourner pour baisser le volume. La lecture démarre à partir de la face avant et passe automatiquement à la face arrière à la fin de la face avant (inversion automatique).

Concernant lâappareil
⢠Ne laissez pas lâappareil près des sources de chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière excessive ou au choc physique. ⢠Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans lâappareil, enlevez les piles ou débranchez lâadaptateur dâalimentation CA, et faites vérifier lâappareil par du personnel qualifié avant de lâopérer de nouveau. ⢠Gardez les cartes de crédit personnelles qui utilisent une bande de codification magnétique ou les montres remontées à ressort loin de lâappareil, pour empêcher les dommages qui pourraient être causés par lâaimant du hautparleur de lâappareil. ⢠Si lâappareil nâa pas été utilisé depuis longtemps, réglez-le en mode de lecture et faites-le fonctionner pendant quelques minutes avant dâinsérer une cassette.

Aucun son nâest diffusé par les haut-parleurs. ⢠Débranchez les écouteurs/casque dâécoute. â¢Augmentez le volume. La vitesse de la cassette est trop rapide ou lente en mode de lecture. ⢠Le commutateur REC TIME nâest pas réglé sur la bonne position. Réglez-le sur la même vitesse que celle utilisée pour lâenregistrement. ⢠Le SPEED CONTROL est réglé ailleurs quâau centre. Pertes de son ou parasites excessifs ⢠Le volume est baissé complètement. ⢠Les piles sont plates. ⢠Les têtes sont contaminées. Voir âEntretienâ. Impossible dâenregistrer ⢠Le raccordement est incorrect. ⢠Les piles sont plates. ⢠La tête de lecture/enregistrement est contaminée. ⢠VOR nâa pas été correctement réglé à lâaide de VOR. Lâenregistrement est interrompu. ⢠VOR est réglé sur H ou L. Lorsque vous nâutilisez pas VOR, réglez-le à OFF. Lâenregistrement ne peut être effacé complètement. ⢠La tête dâeffacement est contaminée. ⢠Vous utilisez une cassette âHiâ (TYPE II) ou métallique (TYPE IV). Un déclic se fait entendre pendant lâexploitation de la bande. ⢠La touche du compteur de bande nâa pas été enfoncée correctement. Appuyez et ramenez le compteur sur â000â.

b

Recording with the supplied Microphone
(see Fig. C-b)
Connect the supplied âSuperdirectional microphoneâ (monaural) to the MIC jack and direct the microphone to the sound source.

4

Adjust the tape playback speed. Turn SPEED CONTROL to: SLOW (slow) to play back at a slower speed. Center position to play back at normal speed. FAST (fast) to play back at a faster speed.

4

Réglez la vitesse de lecture. sur:

Tournez SPEED CONTROL

On tapes longer than 90 minutes
We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous recording or playback. They are very thin and tend to be stretched easily. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.

Enregistrement à lâaide du microphone fourni (voir Fig. C-b)
Raccordez le âmicrophone superdirectionnelâ (monaural) fourni sur la prise MIC et orientez le microphone vers la source sonore. Remarque
Le microphone fourni enregistrera des bruits parasites si vous le tenez à la main pendant lâenregistrement. Placez le microphone sur une surface plane.

SLOW (lent) pour une lecture au ralenti. Position centrale pour une lecture à vitesse normale. FAST (rapide) pour une lecture en accéléré. A la fin de la face arrière, la lecture sâarrête et lâappareil se met automatiquement hors tension.
Pour Arrêter la lecture, lâavance rapide ou le rembobinage Interompre temporairement la lecture Pressez ou faites coulisser p STOP

At the end of the reverse side, Note
The supplied microphone will pick up noise if it is hand held while

playback stops and the unit turns off automatically.
To Stop playback/ stopforward or fast rewind Pause playback Press or slide p STOP

c

d

recording. Place the microphone on a flat surface.

To use the stand (see Fig. Cc)
2

Concernant les cassettes de plus de 90 minutes
Nous ne recommandons pas lâutilisation de cassettes de plus de 90 minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture continu de longue durée. Elles sont très minces et ont tendance à sâétirer facilement. Pour toutes questions ou tous problèmes concernant votre appareil, veuillez sâil vous plaît consulter votre concessionnaire Sony le plus près.

1

If the stand gets detached (see Fig. C-d)
Attach the stand as shown.

PAUSE c in the direction of the arrow. To release pause playback, release PAUSE c*. DIR c so that the REV indicator turns green and press PLAY. Press and hold FF/ CUE and release it at the point you want. Press and hold REW/REVIEW and release it at the point you want. FF/CUE during stop. REW/REVIEW during stop. DIR c r REC Press p STOP and open the cassette compartment lid by hand.

Maintenance
(see Fig. E)
To clean the tape heads and path
Wipe the heads, pinch roller, and the capstan with a cotton swab moistened with alcohol after every 10 hours of use.

completely. ⢠The erase head is contaminated. ⢠You are using a Hi-position (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape. There is a clicking noise during tape operation. ⢠The tape counter button is not pressed properly. Press and reset the counter to â000â.

Pour utiliser le support (voir Fig. C-c) Si le support sâenlève (voir Fig. C-d)
Fixez le support comme illustré.

Recording with an External Microphone

Playback only the reverse side

Glissez PAUSE c dans la direction de la flèche. Pour relâcher la pause de lecture, relâchez PAUSE c*. DIR c de façon à ce que lâindicateur REV sâallume en vert et appuyez ensuite sur PLAY. Appuyez sur le bouton FF/CUE sans le libérer et libérez-le lorsque vous le voulez. Appuyez sur le bouton REW/ REVIEW sans le libérer et libérez-le lorsque vous le voulez. FF/CUE durant lâarrêt. REW/REVIEW durant lâarrêt. DIR c

D
VOL p STOP PLAY SPEED CONTROL REW/REVIEW FF/CUE DIR PAUSE

Connect a microphone to the MIC jack. Use a microphone of low impedance (less than 3 kilohms) such as ECM-TS120 (not supplied). When using a plug-in-power system microphone, the power to the microphone is supplied from this unit.

Enregistrement avec un microphone externe
Branchez un microphone sur la prise MIC. Utilisez un microphone de faible impédance (moins de 3 kilohms) par exemple un ECMTS120 (non fourni). Si vous utilisez un microphone auto-alimenté, lâalimentation du microphone est assurée par cet appareil.

Search forward during playback (CUE) Search backward during playback (REVIEW) Fast forward**

Reproduire la face arrière uniquement Faire défiler vers lâavant durant la lecture (CUE) Faire défiler vers lâarrière durant la lecture (REVIEW) Avance rapide** Rembobiner** Commuter la face de lecture

To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.

Specifications
Recording system 4-track 2 channel stereo Tape speed 4.8 cm/s or 2.4 cm/s Frequency range 250 - 8,000 Hz using nomal (TYPE I) cassette (with REC TIME switch at âNORMALâ) Speaker Approx. 3.6 cm (1 7/16 in.) dia. x 2 Power output Speakers: 160 mW + 160 mW (at 10 % harmonic distortion) Headphones: 6 mW + 6 mW (at 10 % harmonic distortion) Input Microphone input jack (minijack) sensitivity 0.2 mV for 3 kilohms or lower impedance microphone Output 2 (headphones) jack (minijack) for 8 - 300 ohms earphone Variable range of the tape speed From approx. +25% to â15% (with REC TIME switch at âNORMALâ) Power requirements 3 V DC batteries AA (R6) x 2/ External DC 3 V power sources Dimensions (w/h/d) (incl. projecting parts and controls) Approx. 88.7 x 113.4 x 41.3mm (3 1/2 x 4 1/2 x 1 11/16 in.) Mass Approx. 280 g (9.9 oz.) Supplied accessories Super-directional microphone (1) Stereo earphones (1) (European model only) Design and specifications are subject to change without notice.

Entretien (voir Fig. E)
Pour nettoyer les têtes et autres pièces qui entrent en contact avec le ruban
Essuyez les têtes, le galet presseur et le cabestan à lâaide dâun cotontige imprégné dâalcool toutes les 10 heures dâutilisation.

Spécifications
Système dâenregistrement Système stéréo à 4 pistes et 2 canaux Vitesse de défilement de la bande 4,8 cm/s ou 2,4 cm/s Gamme de fréquences 250 - 8.000 Hz avec une cassette normale (TYPE I) (commutateur REC TIME réglé sur âNORMALâ) Haut-parleur Approx.3,6 cm (1 7â po.) dia. x 2 Puissance de sortie 16 Haut-parleurs: 160 mW + 160 mW (à 10 % de distorsions harmoniques) Casque dâécoute: 6 mW + 6 mW (à 10 % de distorsions harmoniques) Entrée Prise dâentrée de microphone (miniprise) sensibilité de 0,2 mV pour un microphone dâune impédance de 3 kilohms ou moins Sortie Prise 2 (casque dâécoute) (miniprise) pour écouteurs de 8 300 ohms Plage de réglage de la vitesse de défilement de la bande De +25 % à â15 % (commutateur REC TIME réglé sur âNORMALâ) Exigences dâalimentation Piles R6 (AA) 3 V CC x 2/Sources dâalimentation 3 V CC externes Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes comprises) Aprox. 88,7 x 113,4 x 41,3 mm (3 1/ x 4 1/ x 1 11/ po) 2 2 16 Masse Approx. 280 g (9,9 oz.) Accessoires fournis Microphone super-directionnel (1) Ecouteurs stéréo (1) (modèle européen uniquement) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.

Recording from Another Equipment
Connect another equipment to the MIC jack using the RK-G128HG (stereo miniplug Ë two phono plugs) or RK-G134HG (stereo miniplug Ë stereo miniplug) connecting cord (not supplied). Notes on recording with a microphone or external sources

Rewind** Switch playback side Start recording during playback Take out a cassette

Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer. You cannot press r REC. ⢠The tab on the tape has been removed. Playback cannot be made. ⢠The tape has reached the end of the reverse side. Press DIR c to switch playback side. The unit does not operate. ⢠The batteries have been inserted with incorrect polarity. ⢠The batteries are weak. ⢠PAUSE c is slid in the direction of the arrow. ⢠The AC power adaptor is not firmly connected. ⢠When trying to run on dry batteries, the AC power adaptor has been left plugged in to the DC IN 3 V jack, but not to the power source. No sound comes from the speakers. ⢠Unplug the headphones/ earphones. â¢Turn up the volume.

Enregistrement au départ dâun autre appareil
Raccordez un autre appareil à la prise MIC à lâaide dâun câble de connexion RK-G128HG (minifiche stéréo Ë deux fiches phono) ou RK-G134HG (minifiche stéréo Ë minifiche stéréo) (non fourni). Remarques sur lâenregistrement avec un microphone ou de sources externes

Pour nettoyer lâextérieur

Utilisez un linge doux légèrement humecté dâeau. Nâutilisez pas dâalcool, de benzine ou de diluant.

* PAUSE c will also be automatically released when p STOP is pressed (stop-pauserelease function). ** Fast forward and rewind stops at the end of either side and the unit turns off automatically .

E
Cotton swab Coton tige Capstan Cabestan

⢠When the MIC jack is plugged in, the built-in stereo microphone is switched off automatically and recording input switches automatically to the connected source. ⢠When recording with an external microphone, the VOR system may not work properly due to difference in sensitivity.

⢠Lorsque la fiche MIC est branchée, le microphone stéréo intégré est automatiquement désactivé et lâentrée dâenregistrement commute automatiquement la source connectée. ⢠Si vous enregistrez au départ dâun microphone externe, il se peut que le système VOR ne fonctionne pas correctement en raison de la différence de sensibilité.

Débuter r REC lâenregistrement pendant la lecture Retirer une Appuyez sur cassette p STOP et ouvrez le couvercle du compartiment à cassette avec la main. * PAUSE c sera automatiquement relâché lorsque p STOP est enfoncé (fonction stop-pause-relâchement). ** Lâavance rapide et le rembobinage sâarrêtent à la fin de la face et lâappareil se met automatiquement hors tension.

Dépannage
Si le problème persiste après que vous avez procédé à ces contrôles, consultez votre revendeur Sony. Impossible dâenfoncer la touche r REC. ⢠Lâonglet de la cassette est brisé. La lecture ne démarre pas. ⢠La cassette est arrivée à la fin de la face arrière. Appuyez sur DIR c pour commuter la face de lecture. Lâappareil ne fonctionne pas. ⢠La polarité des piles est incorrecte. ⢠Les piles sont plates. ⢠Vous avez fait coulisser PAUSE c dans le sens de la flèche. ⢠Lâadaptateur dâalimentation ou le cordon pour batterie de voiture nâest pas fermement branché. ⢠Alors que vous essayez de faire fonctionner lâappareil sur des piles sèches, lâadaptateur secteur est resté branché sur la prise DC IN 3V, mais nâest pas raccordé à la source dâalimentation.

Record/playback head Tête de lecture/ enregistrement

z Additional Information Precautions

Playing a Tape
Erase head Tête dâeffacement Pinch-roller Galet presseur

(see Fig. D)

On power
⢠Operate the unit only on 3V DC. For AC operation, use the AC power adaptor recommended for the unit. Do not use any other type. For battery operation, use two size AA (R6) batteries.

Lecture dâune cassette (voir Fig. D)

z Informations supplémentaires Précautions
Concernant lâalimentation
⢠Opérez lâappareil seulement sur le CC 3 V. Pour une opération avec CA, utilisez lâadaptateur dâalimentation CA recommandé pour lâappareil. Nâutilisez pas dâautre type. Pour lâopération avec pile, utilisez deux piles de type AA (R6).

1 2

Insert a cassette with the side to be played facing the cassette holder. Set REC TIME to the same position as that used for recording. To play back commercially sold tapes, select NORMAL.

1 2

Insérez une cassette avec le côté servant à la lecture face au compartiment de cassette. Réglez REC TIME sur la même position que lors de lâenregistrement. Pour reproduire des cassettes vendues dans le commerce, sélectionnez NORMAL.

On the unit
⢠Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.

You might also want to buy

$4.99

TCS60DV SONY
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…
>
Parse Time: 0.161 - Number of Queries: 111 - Query Time: 0.031