Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 6043 guests online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> SONY >> SRF-M73 Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

SONY SRF-M73
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English, Spanish
Price: $4.99

Description of SONY SRF-M73 Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English, Spanish

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 SL2500 SONY Owner's Manual by Gerjon Hofacker;
Perfect quality, highly appreciated service !!! Fast delivery of the download info, no issues at all. Recommended E-manual shop !!!
 743.576 9/8377 PRIVILEG Owner's Manual by Frank Kappler;
hi owners manual- crew, i am very satisfied about the trade with you. if i need some other manuals, i will contact you again. thanks frank kappler
 AG-A750-E PANASONIC Owner's Manual by alun webb;
Full Panasonic service Manual, as described, no problems
 VT-MX4080EM HITACHI Owner's Manual by Barbara Paulsen;
This place is amazing. Got our manual in a few hours. Print quality is excellent. Even the manufacturer didn't have this manual. The price was excellent. How many more stars can I give them? More than satisfied.
 PDZ85M PIONEER Owner's Manual by Eric Friedly;
This was a very hard to find manual. The unit is long discontinued and Pioneer doesn't retain every manual for every model. Thanks owner's-manual.com!

Text excerpt from page 2 (click to view)
Español
HOLD

Antes de comenzar
POWER CLOCK MODE TUNE/ TIME SET +/� SCAN START/STOP LAP/RESET BAND PRESET/ LAP MEMO 1a5
¡Muchas gracias por la elección de esta radio Sports Walkman! Le ofrecerá muchas horas de servicio fiable y placer de escucha. Antes de utilizar la radio, lea detenidamente estas instrucciones, y guárdelas para futuras referencias.

Cambio del intervalo de sintonía entre canales de AM
El intervalo de sintonía entre canales ha sido ajustado en fábrica a 10 kHz. Cuando sea necesario, cambie este intervalo antes de escuchar la radio.
�rea

� Cuando localice la emisora deseada y desee parar la exploración automática de emisoras, presione una vez SCAN. La indicación �SCAN� desaparecerá. � Para cancelar la exploración automática de emisoras, presione SCAN o TUNE + o �.

Función de tiempo de vuelta
Presione LAP/RESET mientras el cronómetro esté en funcionamiento. El visualizador parpadeará la indicación �LAP� y aparecerá el tiempo de vuelta. Los tiempos de vuelta se almacenarán automáticamente en PRESET/LAP MEMO 1 a 5.
LAP/RESET LAP/RESET LAP/RESET

No sumerja la unidad en agua
Esta unidad ha sido diseñada para resistir las salpicaduras, pero no deberá sumergirse en ella ni estar en contacto continuo con la misma. � Antes de instalar las pilas, seque las gotas de agua de las mismas y de la unidad. � Los auriculares suministrados no han sido diseñados para sumergirse en agua ni para estar en contacto continuo con ella. Si se humedecen, séquelos con un paño suave. No utilice nunca un secador del pelo cuando tenga los auriculares puestos.

Sintonía memorizada
Usted podrá almacenar 10 emisoras de FM (5 en FM1 y otras 5 en FM2) y 5 de AM. Ejemplo: para almacenar FM 90 MHz en FM2 en la tecla de memorización 2

Características
� Radio sintetizada con bucle de enganche de fase (PLL) de FM estéreo/AM. � Permite almacenar hasta 15 emisoras (10 de FM y 5 de AM) para sintonizarlas de un toque. � Sintonía con exploración automática para localizar fácilmente emisoras � Reloj y cronómetro digitales incorporados � Resistente a las salpicaduras para poder utilizarse a la intemperie � Temporizador � Correa para la muñeca y presilla para el cinturón suministrados � MEGA BASS para ofrecer sonido de graves dinámicos

2

Países de Norte y Sudamérica Otros países

Intervalo entre canales 10kHz 9kHz

Memorización de una emisora

VUELTA 1 VUELTA 5
LAP/RESET

VUELTA 2 VUELTA 4

VUELTA 3
LAP/RESET

Notas sobre el reloj

1 2

Presione POWER para desconectar la alimentación. Manteniendo pulsada SCAN, mantenga presionada BAND durante más de 5 segundos.
El intervalo de sintonía entre canales aparecerá en el visualizador durante algunos segundos. Para volver al intervalo de sintonía entre canales original, repita el paso 2.

1 2 3 4

Presione POWER. Presione BAND para seleccionar FM2. Sintonice FM 90 MHz (Consulte �Sintonía manual y Sintonía con exploración automática de emisoras�). Mantenga presionada la tecla PRESET/LAP MEMO 2 durante algunos segundos hasta que suenen pitidos.
Después del primer pitido seguirán otros dos para confirmar el ajuste. El número de memorización �P2� parpadeará y después permanecerá en el visualizador.

Notas sobre la memoria de tiempo de vuelta
� La memoria del tiempo de vuelta almacenará hasta 5 tiempos de vuelta. Los anteriores se borrarán en � orden progresivo. visualice un tiempo de vuelta Para hacer que se almacenado, presione la tecla PRESET/LAP MEMO correspondiente. � Para cambiar a la visualización de horas-minutossegundos, presione TUNE/TIME SET +. Para cambiar a la visualización de minutos-segundos-fracciones de segundo, presione TUNE/TIME SET �. � Para borrar una memoria de tiempo de vuelta, presione LAP/RESET y después START.

� El visualizador digital del reloj puede verse débilmente cuando se exponga al calor. Sin embargo se recuperará cuando la temperatura vuelva a ser normal. � Si expone la unidad a temperaturas excesivamente altas o bajas (por ejemplo, en un automóvil), el parpadeo de los dígitos del visualizador del reloj puede ser más lento. � En un lugar débilmente iluminado, es posible que el visualizador del reloj se vea mal. � No coloque la unidad donde los controles del reloj puedan presionarse accidentalmente. � No deje el reloj a temperaturas inferiores a 0°C ni superiores a 40°C, porque podría funcionar mal.

VOL MEGA BASS ON/OFF

Presilla para el cinturón

Nota
� Cuando cambie el intervalo de sintonía entre canales de AM, la hora se conservará, pero las emisoras almacenadas y el tiempo de vuelta se borrarán de la memoria.

El intervalo de sintonía de AM difiere con el área. El intervalo de sintonía entre canales ha sido ajustado en fábrica a 10 kHz. �rea Países de Norte y Sudamérica Otros países Intervalo entre canales 10kHz 9kHz

Selección del modo
Usted podrá utilizar esta unidad como reloj, radio, cronómetro, y temporizador.

� Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. � Para cambiar una emisora memorizada, sintonice otra y presione PRESET/LAP MEMO (1 a 5). La nueva emisora reemplazará a la anteriormente almacenada en la tecla de memorización.

A
¿ ¿ ¿ ¿ ¿

Instalación de las pilas
(Consulte la Fig. A) 1 2
Quite la presilla para el cinturón. Deslice y abra la tapa de la parte posterior de la unidad. Inserte dos pilas de tamaño R03 (AAA) (no suministradas) con la polaridad correcta.
Para evitar cortocircuitos, inserte las pilas desde el terminal negativo } en el orden de 1 y 2, como se muestra en la ilustración.

1 2

Presione POWER. Presione MODE para seleccionar un modo de función.
Con cada presión, la visualización cambiará de la forma siguiente:
Frequencia de la radio Cronometro Temporizador

Para invocar una emisora memorizada 1 Presione POWER. 2 Ajuste el volumen utilizando VOL. 3 Presione BAND para seleccionar la banda. 4 Presione PRESET/LAP MEMO (1 a 5).

�
2 R03 (AAA) x 2 1

3

Utilización del temporizador (Solamente
cuando escuche la radio)
Usted podrá utilizar el temporizador incorporado para desconectar automáticamente la alimentación de la radio después del tiempo programado.

� Cuando la alimentación esté desconectada, la visualización cambiará entre el reloj y el cronómetro.

Duración de las pilas Utilizando pilas R03 (AAA) Sony FM : Aprox. AM: Aprox. 12 horas 17 horas

Escucha de la radio
Sintonía manual 1 2
Conecte los auriculares a 2 (auriculares). Presione POWER.
En el visualizador aparecerá la indicación �RADIO ON�.

1 2

Presione POWER para conectar la alimentación de la radio. Presione MODE para seleccionar el modo de temporizador.
�TIMER� y aparecerá �2:00�. En el visualizador parpadeará la indicación

B
a

Cuando las pilas se debiliten, en el visualizador parpadeará la indicación de las mismas �i�. Reemplace las pilas por otras nuevas. La unidad cambiará al modo de reloj desde cualquier otro.

Cuándo reemplazar las pilas

3

Presione TUNE/TIME SET + o � para programar la duración de cuenta atrás deseada para el temporizador.
La duración de la cuenta atrás podrá programarse desde 1 minuto a 2 horas en incrementos de 1 minuto.

3 4

Ajuste el volumen utilizando VOL. Presione BAND para seleccionar la banda.
Con cada presión, la banda cambiará de la forma siguiente:
FM1*
FM2*

Nota

b

� La indicación �i� del visualizador no mostrará la energía restante de las pilas.

AM

4

Presione START/STOP.
La indicación �TIMER� dejará de parpadear y permanecerá en el visualizador, se iniciará la cuenta atrás. Después de la duración de cuenta atrás, sonará el zumbador y se desconectará la alimentación de la radio.

Notas sobre las pilas
� Inserte las pilas con la polaridad correcta. � No mezcle una pila nueva con otra usada. � Las pilas no pueden cargarse. � Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extráigale las pilas. � Si se fuga el electrólito de las pilas, limpie bien el compartimiento de las mismas antes de instalar pilas nuevas.

* FM1 y FM2 solamente se diferencian para la sintonía memorizada. Para la sintonía manual o la exploración automática de emisoras de FM, seleccione cualquier banda.

C

5

Presione TUNE/TIME SET + o � para sintonizar la emisora deseada.

� Para silenciar el zumbador, presione LAP/RESET o POWER. Si lo deja activado, el zumbador sonará durante 3 minutos. � Para desconectar la alimentación de la radio antes de la duración programada, presione POWER. � Para cambiar a otros modos, presione MODE.

Ajuste del reloj
Cuando inserte por primera vez las pilas, en el visualizador parpadeará �12:00�.

1

Mantenga presionada CLOCK durante más de 2 segundos.
En el visualizador parpadeará la hora.

2

Presione TUNE/TIME SET + o � hasta que en el visualizador aparezca la hora correcta.
Con cada presión el (los) dígito(s) cambiará(n) una unidad. Si mantiene presionada la tecla el (los) dígito(s) cambiará(n) rápidamente.

� Para ver la hora actual durante la escucha de la radio, presione CLOCK. La hora actual aparecerá durante algunos segundos, y la visualización volverá a la frecuencia de la radio. � Para desconectar la alimentación de la radio, presione POWER. � Para mejorar la recepción de la radio FM: Extienda el cable de los auriculares, porque funciona como antena de FM (Consulte la Fig. B-a). AM: Gire horizontalmente la unidad hasta obtener la óptima recepción. La unidad tiene incorporada una antena de barra de ferrita (Consulte la Fig.B-b). � Si hay interferencias y la recepción es demasiado fuerte, ponga FM SENS en LOCAL. En condiciones normales, déjelo en DX.
FM SENS DX LOCAL

Utilización del cronómetro
El cronómetro podrá contar hasta 99 horas, 59 minutos, y 59,99 segundos en incrementos de 1/100 segundos.

1 2 3

Presione MODE para seleccionar el cronómetro.
En el visualizador aparecerá la indicación �STPW�.

Presione START/STOP para poner en funcionamiento el cronómetro.
El visualizador mostrará el tiempo transcurrido.

Presione START/STOP para parar el cronómetro.

3

Presione una vez CLOCK.
Los minutos comenzarán a parpadear.

Sintonía con exploración automática de emisoras
La función de exploración automática de emisoras localizará automáticamente emisoras y las sintonizará.

� Para reponer el cronómetro cero, presione LAP/RESET cuando esté en estado de parada. � El cronómetro dispone de dos modos de visualización. Para cambiar a la visualización de horas-minutossegundos, presione TUNE/TIME SET +. Para cambiar a la visualización de minutos-segundos-fracciones de segundo, presione TUNE/TIME SET �.

1

Presione POWER.
En el visualizador aparecerá la indicación �RADIO ON�.

Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos. Después de haber ajustado los minutos, vuelva a presionar CLOCK. El reloj comenzará a funcionar desde 0 segundos. � Sistema de 12 horas: �AM 12:00� = medianoche �PM 12:00� = mediodía

2 3 4

Ajuste el volumen utilizando VOL. Presione BAND para seleccionar la banda. Presione SCAN.
La exploración se iniciará desde la frecuencia actual hacia la más alta. Durante la exploración, en el visualizador parpadeará la indicación �SCAN�. Cuando se reciba una emisora, la indicación �SCAN� dejará de parpadear, permanecerá en el visualizador durante algunos segundos, y se oirá la emisora. Después de algunos segundos, la radio explorará otra emisora.

� Para cambiar a otros modos durante el cómputo, presione MODE. � Para escuchar la radio mientras el cronómetro esté en funcionamiento, presione POWER. La visualización cambiará a la de la frecuencia de la radio durante algunos segundos.

N N N N N

FM SENS DX/ LOCAL

Nota sobre el intervalo de sintonía entre canales de AM

Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.

Funciones útiles
Para reforzar el sonido de graves
Ponga MEGA BASS en ON. La función MEGA BASS intensificará el sonido de graves para ofrecer una reproducción de audio de mayor calidad.

Guía para la solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones siguientes, consulte a su proveedor Sony.

Para evitar el cambio accidental de la emisora que esté recibiéndose � Función de bloqueo (HOLD)
Presione HOLD.
En el visualizador aparecerá �H� para indicar que todas las teclas están bloqueadas. Para cancelar el bloqueo, presione una vez HOLD para que �H� desaparezca del visualizador.
� Si HOLD está presionada cuando reemplace las pilas, permanecerá así después de haberlas reemplazado.

� Está visualizándose ��H�. Presione la tecla HOLD para hacer que �H� desaparezca.

Las teclas del panel frontal no funcionan en absoluto excepto HOLD.

� Pilas débiles � En un vehículo o un edificio, escuche cerca de una ventana.

Sonido muy débil o interrumpido, o recepción insatisfactoria

El visualizador es difícil de ver, o no aparece ninguna indicación.
� Pilas débiles. � La unidad está utilizándose a temperaturas extremadamente altas o bajas o en un lugar con excesiva humedad.

Utilización de la correa para la muñeca
la Fig. C) (Consulte
Utilice solamente la correa para la muñeca suministrada. Fije la correa para la muñeca como se muestra en la ilustración.

� Ha elegido un número de memorización erróneo. � La emisora se ha borrado de la memoria. Vuelva a memorizarla.

No es posible recibir una emisora al presionar una tecla PRESET/LAP MEMO (1 a 5).

Precauciones
� Alimente la unidad solamente con 3 V CC utilizando dos pilas de tamaño R03 (AAA). � Evite exponer la unidad a temperaturas extremadas, la luz solar directa, humedad, arena, polvo, y golpes. No la deje nunca dentro de un automóvil estacionado al sol. � Si algo cae dentro de la unidad, extráigale las pilas y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de seguir utilizándola. � Para limpiar la caja, utilice un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente. � En vehículos o edificios, la radiorrecepción puede resultar difícil o ruidosa. Pruebe a escuchar cerca de una ventana.

� Pilas débiles

El sonido no se oye y en el visualizador parpadea �i�.

Especificaciones
Visualización de la hora Sistema de 12 horas Gamas de frecuencias Frecuencia FM: 87.5 � 108 MHz AM: 530 � 1.710 kHz FM: 87.5 � 108 MHz AM: 531 � 1.710 kHz Intervalo de sintonía entre canales 0,1 MHz 10 kHz 0,05* MHz 9 kHz

* La visualización de la frecuencia aumentará o disminuirá en pasos de 0,1 MHz (Ejemplo: la frecuencia de 88,05 se visualizará como �88.0 MHz�). Salida Toma 2 (minitoma estéreo), impedancia de carga de 16 ohmios Salida de potencia 20 mW + 20 mW (al 10% de distorsión armónica) Alimentación 3 V CC, dos pilas de tamaño R03 (AAA) Dimensiones Aprox. 140,5 x 41 x 60,5 mm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes. Masa Aprox. 103 g, excluyendo las pilas

Notas sobre los auriculares Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca, vaya en bicicleta, o utilice cualquier vehículo motorizado. Esto podría suponer un riesgo de tráfico, y es ilegal en muchas áreas. También puede resultar potencialmente peligroso utilizar los auriculares a gran volumen cuando camine, especialmente en pasos cebra. En situaciones potencialmente peligrosas deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares.

Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos desaconsejan la reproducción prolongada a gran volumen. Si experimente un silbidos en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares.

Accesorios suministrados
Auriculares estéreo (1) Presilla para el cinturón (1) Correa para la muñeca (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá oír los sonidos del exterior y no molestar a quienes se encuentren a su alrededor.

Advertencia �
En caso de tormentas eléctricas cuando esté utilizando la unidad, quítese inmediatamente los auriculares.

You might also want to buy

$4.99

SRFM73 SONY
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…
>
Parse Time: 0.255 - Number of Queries: 112 - Query Time: 0.068