Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 275 guests online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> SONY >> MSAC-PC2 Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

SONY MSAC-PC2
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Portuguese
Price: $4.99

Description of SONY MSAC-PC2 Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Portuguese

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 SV-4100 PANASONIC Owner's Manual by ROBERT MURPHY;
The only reason I gave this less than 4 stars, is because it shouldn't take 24 hrs to have the download available. I was surprised to find that I had to wait until the next day to be able to download the manual that I paid for. The manual itself is the correct manual.
 PROFIL3563Z LOEWE Owner's Manual by Nils Thei;
Excellent replacement for original Owner´s Manual. I am totally satisfied!
 PRO-720HD/KUXC/CA PIONEER Owner's Manual by Bernie Role;
Great service. Manual is as advertised and delivered when promised.
 SL2500 SONY Owner's Manual by Gerjon Hofacker;
Perfect quality, highly appreciated service !!! Fast delivery of the download info, no issues at all. Recommended E-manual shop !!!
 743.576 9/8377 PRIVILEG Owner's Manual by Frank Kappler;
hi owners manual- crew, i am very satisfied about the trade with you. if i need some other manuals, i will contact you again. thanks frank kappler

Text excerpt from page 1 (click to view)
3-868-054-13(1)

English
Before operating the unit, please read this instructions thoroughly, and retain it for future reference.

PC Card Adaptor for Memory Stick MSAC-PC2
Operating instructions Mode dâemploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni dâuso Manual de instruções

For the customers in U.S.A.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

⢠Do not use or store this unit in the following areas: â Hot locations such as the inside of a car or the outdoors under hot weather. â Locations exposed to direct sunlight. â Humid or corrosive locations. ⢠Carry or store this unit in the supplied storage case.

Removing only the âMemory Stickâ from the PC
You can remove only the âMemory Stickâ while leaving this unit attached to the PC. When using a PC operating Windows 95/98/98SE, perform the procedure below. 1 Click the PC card icon on the Task Bar and then âStop Standard IDE/ESDI Hard Disk Controllerâ. 2 Confirm that âYou may safely remove this deviceâ is displayed and then press the eject button B on this unit.

Français
Avant dâutiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces explications et les conserver pour toute référence ultérieure.

Pour Macintosh

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Système dâexploitation (OS) supporté
Window® 95/98/98SE/Windows® CE 1.0/2.0/2.11 Mac OS 8.5/8.5.1/8.6/9.0 Ordinateurs compatibles IBM PC/AT, Apple Power Book, Agendas personnels : PDA Un logement de carte PC de Type II doit être fourni en standard. A lâemploi dâun ordinateur Macintosh: ⢠Le « Memory Stick » peut être utilisé comme un disque DOS formaté quand le fichier Exchange est installé dans le panneau de commande. ⢠Ne reformatez pas le « Memory Stick » au format Macintosh, car le « Memory Stick » ne pourrait plus être utilisé avec Windows ou sur dâautres ordinateurs. ⢠Réglez lâonglet de protection dâécriture sur âOFFâ. Veuillez lire également les instructions concernant lâappareil auquel vous raccordez cet article.

How to Use
Attaching the âMemory Stickâ (not supplied) allows you to use this unit as a PC card. To use this unit, a driver for the PC card needs to be installed on your PC. Install the driver referring to âInstalling the Driverâ below.

Removing the âMemory Stickâ from this unit
Press the eject button B on this unit.

1 Mettez l'icône de carte PC dans la poubelle sur le bureau. 2 Appuyez sur le bouton dâéjection de carte PC et sortez l'adaptateur. Sur certains Mac, l'adaptateur de carte PC est éjecté automatiquement. Remarques ⢠Les « Memory Stick » dâune autre capacité sont reconnus comme autre dispositif par l'ordinateur. ⢠Les « Memory Stick » sont déjà formatés par défaut et nâont donc pas besoin dâêtre formatés. Si vous formatez un « Memory Stick » sur votre ordinateur, il ne pourra peutêtre plus être accessible à dâautres appareils supportant les « Memory Stick ». ⢠Les échantillons dâimages (MemoryStick. ind) enregistrés originellement sont destinés aux appareils supportant les « Memory Stick ». Ils peuvent être utilisés tels quels. ⢠Ne pas défragmenter ni compresser les « Memory Stick ».

Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente estas instrucciones, y consérvelas para futuras referencias. Windows® 95/98/98SE/Windiws® CE 1.0/2.0/2.11 Mac OS 8.5/8.5.1/8.6/9.0 PC compatible con IBM PC/AT, Apple Power Book, y otros PDA Como norma, tendrá que existir una ranura para tarjeta PC fr tipo II. Cuando se utilice con un ordenador Macintosh: ⢠La âMemory Stickâ a puede utilizarse como disco de formato DOS cuando el archivo Exchange se encuentre instalado en el panel de control. ⢠No vuelva a darle formato a la âMemory Stickâ al formato de Macintosh. Si lo hace, no podrá utilizar la âMemory Stickâ con Windows ni otros ordenadores. ⢠Ponga el interruptor de protección contra escritura en âOFFâ. Lea también las instrucciones de la máquina a la que vaya a conectar este producto.
â¢

Sistema operativo (OS) soportado

Notas ⢠Los âMemory Stickâ con capacidad diferente se reconocerán como dispositivo diferente mediante el PC. ⢠Los âMemory Stickâ ya están óptimamente formateados, motivo por el que usted no tendrá que volver a formatearlos. Si formatea âMemory Stickâ en el PC, quizás no pueda lograr acceso a ellos en otros dispositovos compatibles con âMemory Stickâ. ⢠Las imágenes de muestra (MemoryStick. ind) originalmente grabadas son para dispositivos compatibles con âMemory Stickâ. Usted podrá utilizarlos tal cual. ⢠No desfragmente ni comprima so "Memory Stik".

Extracción de la âMemory Stickâ solamente de su PC
Cerciórese de que no estén transfiriéndose datos, y después extraiga la âMemory Stickâ. Cuando utilice su PC con sistema operativo Windows 95/98/98SE, realice el procedimiento siguiente. 1 Haga clic en el icono de la tarjeta para PC de la barra de tareas y después en âStop Standard IDE/ESDI Hard Disc Controllerâ. 2 Confirme que se haya visualizado âYou may safely remove this deviceâ y después presione la tecla B de esta unidad.

CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Installing the Driver

Retrait du « Memory Stick » seulement de lâordinateur

For Windows

For Proper Operation
⢠Do not press the eject button strongly. Doing so may forcibly expel the âMemory Stickâ. ⢠Do not remove the âMemory Stickâ while reading or writing data. ⢠Recorded data may be lost or damaged in the following situations: â When you remove the âMemory Stickâ or PC card adaptor or turn off the connected machine while reading or writing data. â When you use this unit in the locations subject to static electricity or electrical noise.

Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: â Reorient or relocate the receiving antenna. â Increase the separation between the equipment and receiver. â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Sony Corporation ©1999 Printed in Japan

You can use the standard PC card driver supplied with Windows 95/98/98SE. Follow the procedure below to install the driver: 1 Turn on the power and start up Windows 95/ 98/98SE. 2 Insert the PC card adaptor with âMemory Stickâ attached into the PC card slot on the PC. The driver wizard appears on screen. 3 Click âNextâ according to the on-screen instruction, and install the driver. 4 Click âEndâ to complete the installation. After installing the driver, a new icon appears on âMy computerâ as a hard disk. This icon represents the PC card adaptor. Note The driver wizard is activated only once when you first use this unit and "Memory Stick" s with a different capacity. When you format the hard disk, reinstall the driver as described above.

Vous pouvez laisser lâadaptateur dans lâordinateur et nâenlever que le « Memory Stick ». Si vous utilisez un ordinateur fonctionnant sur Windows 95/98/98SE, effectuez les opérations suivantes. 1 Cliquez sur lâicône de carte PC dans le plateau de tâches et sur « Stop Standard IDE/ESDI Hard Disc Controller ». 2 Vérifiez si « You may safely remove this device » est affiché et appuyez sur le bouton dâéjection B de lâadaptateur.

Le terme «Memory Stick» est déposée de Sony Corpration. ⢠Microsoft® et Windows® sont soit des marques déposées soit des marques de fabrique de Microsoft Corporation, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans dâautres pays. ⢠Macintosh. Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.

â¢

Retrait du « Memory Stick » de lâadaptateur
Appuyez sur le bouton dâéjection B de lâadaptateur.

âMemory Stickâ es marca comercial de Sony Corporation. ⢠Microsoft® y Windows® son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation. ⢠Macintosh. Mac OS es marca registrada de Apple computer, Inc.

Extracción de la âMemory Stickâ de esta unidad
Presione la tecla de expulsión B de esta unidad.

Para la operación apropiada
⢠No presione con fuerza el botón de expulsión. Si lo hiciese la âMemory Stickâ podría salirse a la fuerza. ⢠No extraiga la âMemory Stickâ durante la lectura ni la escritura de datos. ⢠Los datos grabados pueden dañar se o perderse en las situaciones siguientes: â Cuando extraiga la âMemory Stickâ o el adaptador de la tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina conectada durante la lectura o la escritura de datos. â Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad estática o ruido eléctrico.

Pour un fonctionnement correct
⢠Nâappuyez pas trop fort sur le bouton dâéjection. Le « Memory Stick » risque dâêtre expulsée. ⢠Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la lecture ou lâécriture de données. ⢠Une perte ou une destruction des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants: â Si vous retirez le « Memory Stick » ou lâadaptateur de carte PC, ou si vous mettez lâappareil raccordé hors tension pendant la lecture ou lâécriture de données. â Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de lâélectricité statique ou un brouillage électrique.

Precauciones
⢠Mantenga limpio el conector macho A o el conector hembra C de la âMemory Stickâ del adaptador de la tarjeta para PC. ⢠No golpee, doble, ni deje caer esta unidad. ⢠No desarme ni convierta la unidad. ⢠No moje esta unidad. ⢠No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes: â Lugares cálidos tales como en el interior de un automóvil o en exteriores expuestos a climas cálidos. â Lugares expuestos a la luz solar directa. â Lugares corrosivos o húmedos. ⢠Transporte esta unidad en la caja suministrada.

Troubleshooting
This unit is not recognized as an MSAC-PC2. ⢠Installation of the PC card adaptor device driver is not completed normally. t Open âSystemâ on âControl Panelâ, and then click the Device Manager tab. If SONYMEMORYSTICK(ÃMB) has the ! mark, delete it, then install the driver. ⢠You are not aware of the PC card adaptor added on âMy computerâ. t Insert this unit while âMy computerâ is activated. In a while the PC card adaptor drive appears on the screen. When loading the âMemory Stickâ into the PC, the write-protect error occurs and âFiles or data may be lostâ is displayed on the blue screen. ⢠The write-protect tab on the âMemory Stickâ is set to LOCK. t Slide the tab to write. âMemory Stickâ data is not lost. The PC card adaptor is not recognized on a notebook PC. The PC card adaptor with âMemory Stickâ attached is not recognized on a notebook PC when it is inserted with another PC card into the PC card slot . ⢠IRQ on the PC is short of space. t Open âSystemâ on âControl Panelâ, and then click the Device Manager tab. If the numbers 00 to 15 are filled, this trouble may occur. Refer to the PC's instruction manual, and terminate a printer which is not in use, or serial port, etc. ⢠PCMCIA Controller is not recognized correctly. t Open âSystemâ on âControl Panelâ, and then click the Device Manager tab. If PCMCIA Controller has the ! mark, this trouble may occur. Refer to the PC's instruction manual. ⢠Installation of the PC card adaptor with âMemory Stickâ attached device driver was not completed normally. t Open âSystemâ on âControl Panelâ, and then click the Device Manager tab. If there is a SONYMREMORYSTICK(ÃMB) with the ! mark, this trouble may occur. Delete it, and insert the PC card adaptor again, activate the device driver wizard, then reinstall the device driver according to the on-screen instructions.

Précautions
⢠Protégez le connecteur A ou la prise C du « Memory Stick » de lâadaptateur de carte PC contre la poussière et les corps étrangers. ⢠Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber cet article. ⢠Ne démontez pas et ne modifiez pas cet article. ⢠Ne mouillez pas cet article. ⢠Nâutilisez pas et ne rangez pas lâarticle dans les endroits suivants: â Endroits chauds comme lâintérieur dâune voiture ou à lâextérieur par temps chaud. â Endroits en plein soleil. â Endroits à atmosphère humide ou corrosive. ⢠Transportez ou rangez cet article dans lâétui fourni.

A

Forma de utilización

Solución de problemas
Esta unidad no se reconoce como MSAC-PC2 ⢠para PC no está completado normalmente. de tarjeta El controlador de dispositivos de adaptador t Abra âSistemaâ del âPanel de Controlâ, y después haga clic en el Admonistrador de dispositivos. Si SONYMEMORYSTICK (ÃMB) posee la marca !, bórrela, y después instale el controlador. ⢠No ha añadido el adaptador de tarjeta par PC en âMi PCâ. t Inserte esta unidad mientras âMi PCâ esté activado. Después de cierto tiempo, en la pantalla aparecerá el adaptador de tarjeta para PC. Al cargar un âMemory Stickâ en el PC, se produce un error de protección contra escritura y en la pantalla azul se visualiza "Files or data may be lost". ⢠La lengüeta de protección contra escritura del âMemory Stickâ está en LOCK. t Deslícela. Los datos del âMemory Stickâ no se han perdido. El adaptador de tarjeta par PC no se reconocen en un PC notebook. El adaptador de tarjeta para PC con âMemory Stickâ no se reconoce en un PC notebook cuando se inserta con otra tarjeta para PC en la ranura de inserción de la misma. ⢠La interrupción IRQ del PC carece de espacio. t Abra âSistemaâ del âPanel de Controlâ, y después haga clic en el Admonistrador de dispositivos. Este error puede producirse si los números 00 a 15 están llenos. Consulte el manual de instrucciones de su PC y termine la impresora, el puerto en serie, etc. que no esté utilizando. ⢠El controlador PCMCIA no se reconoce correctamente. t Abra âSistemaâ del âPanel de Controlâ, y después haga clic en el Admonistrador de dispositivos. Este error puede producirse si el controlador PCMCIA posee la marca !. Consulte el manual de instrucciones de su PC. ⢠La instalación del adaptador para tarjeta PC con controlador de dispositivo âMemory Stickâ fijado no se instaló adecuadamente. t Abra âSistemaâ del âPanel de Controlâ, y después haga clic en el Admonistrador de dispositivos. Este error podrá producirse si SONYMEMORYSTICK (ÃMB) posee la marca ! Bórrela, y después vuelva a instalar el controlador de tarjeta para PC, active el ayudante de controlador de dispositivos, después vuelva a instalar el controlador de dispositivos de acuerdo con las instrucciones en pantalla. Interfaz estándar para PC ATA/IDE verdadero Tensión de alimentación 3,3 V/5 V CC Consumo 60 mA CC como máximo Medio ambiente de operación 0 - 60 °C (sin condensación de humedad) Dimensiones (an à al à prf) Aprox. 85,6 à 54,0 à 5,0 mm Peso Aprox. 30 g Accesorios suministrados Caja para el adaptador de tarjeta para PC (1) Manual de instrucciones (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

For Macintosh
Install a PCMCIA feature extensions file such as âFile Exchangeâ on Mac OS system 8.5. On some PCs, this file is installed with the OS. 1 Turn on the power and start up Mac OS. 2 Insert the PC card adaptor with âMemory Stickâ attached into the PC card slot on the PC. 3 The PC card icon appears on the desktop screen (this icon differs accrding to the OS system) and you can use the PC card adaptor.

En cas de problème
L'adaptateur nâest pas reconnu comme MSAC-PC2. ⢠Lâinstallation du gestionnaire de l'adaptateur de carte PC nâa pas été effectuée normalement. t Cliquez sur lâonglet Gestionnaire de périphériques, en ouvrant «Système» dans le «Panneau de configuration». Si SONYMEMORYSTICK(ÃMB) a la marque !, installez le gestionnaire. ⢠Vous ne voyez pas l'adaptateur de carte PC dans « Poste de travail ». t Insérez l'adaptateur lorsque « Poste de travail » est activé. Le gestionnaire de l'adaptateur de carte PC apparaîtra bientôt. Lorsque vous insérez un « Memory Stick » dans l'ordinateur, une erreur de protection dâécriture se produit et « Files or Data may be lost » apparaît sur un écran bleu. ⢠Lâonglet de protection dâécriture du « Memory Stick » est réglé sur LOCK. t Faites-le glisser pour pouvoir enregistrer des données. Les données du « Memory Stick » ne seront pas perdues. L'adaptateur de carte PC nâest pas reconnu sur un ordinateur portable. L'adaptateur de carte PC avec « Memory Stick » nâest pas reconnu sur un portable lorsquâil est inséré avec une autre carte PC dans la fente de carte PC. ⢠LâIRQ de l'ordinateur manque dâespace. t Cliquez sur lâonglet Gestionnaire de périphériques, en ouvrant «Système» dans le «Panneau de configuration». Ce problème peut se présenter si les numéros 00 à 15 sont pleins. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur et invalidez une imprimante ou un port série inutilisé, etc. ⢠Le contrôleur PCMCIA nâest pas reconnu correctement. t Cliquez sur lâonglet Gestionnaire de périphériques, en ouvrant «Système» dans le «Panneau de configuration». Ce problème peut se présenter si le contrôleur PCMCIA a la marque !. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur. ⢠Lâinstallation du gestionnaire d'adaptateur de carte PC avec « Memory Stick » ne sâest pas terminée normalement. t Cliquez sur lâonglet Gestionnaire de périphériques, en ouvrant «Système» dans le «Panneau de configuration». Ce problème peut se présenter si SONYMEMORYSTICK(ÃMB) a la marque !. Supprimez le gestionnaire, réinsérez l'adaptateur de carte PC, activez lâassistant de gestionnaire de périphériques et réinstallez le gestionnaire en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.

Utilisation
En insérant un « Memory Stick » (non fourni), vous pourrez utiliser lâadaptateur comme carte PC. Pour utiliser cet adaptateur, un gestionnaire de carte PC doit être installé sur votre ordinateur. Installez le gestionnaire en vous référant au paragraphe suivant « Installation du gestionnaire ».

La inserción de una âMemory Stickâ (no suministrada) le permitirá utilizar unidad, tendrá queuna tarjeta para PC. Para utilizar esta esta unidad como instalar un controlador parar tarjeta de PC en su ordenador personal. Instale el controlador refiriéndose a "Instalación del controlador" más abajo.

Instalación del controlador
Para Windows
Usted podrá utilizar el controlador de la tarjeta para PC suministrada con Windows 95/98/98SE. Para instalar el controlador, realice los pasos siguientes: 1 Conecte la alimentación e inicie Windows 95/98/98SE. 2 Inserte el adaptador de tarjeta para PC con âMemory Stickâ en la ranura para tal tarjeta de su PC. En la pantalla aparecerá el ayudante del controlador. 3 Haga clic en âNextâ de acuerdo con las instrucciones de la pantalla, e instale el controlador. 4 Para finalizar la instalación, haga clic en âEndâ. Después de haber instalado el controlador, aparecerá un nuevo icono en âMi PCâ como disco duro. Este icono representa la de tarjeta para PC. Nota El ayudante del controlador solamente se activará una vez cuando utilice por primera vez esta unidad y âMemory Stickâ con capacidad diferente. Cuando formatee el disco duro, reinstale el controlador como se ha descrito arriba.

For the customers in Canada

C B

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Installation du gestionnaire

For the customers in Germany

Directive: EMC Directive 89/336/EEC. 92/31/EEC This equipment complies with the EMC regulations when used under the following circumstances: ⢠Residential area ⢠Business district ⢠Light-industry district (This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022 Class B.)

Attaching this unit to a PC

Pour Windows

1 Hold the âMemory Stickâ connector side down and insert it into the âMemory Stickâ socket C of this unit. 2 Insert this unit into the PC card slot on the PC. 3 Confirm that this unit is recognized as a hard disk on âMy computerâ or âExplorerâ. Data can now be exchanged.
Removing this unit from a PC

Supported OS

Vous pouvez utiliser le gestionnaire de carte PC standard fourni avec Windows 95/98/98SE. Effectuez les opérations suivantes pour installer le gestionnaire : 1 Mettez lâordinateur sous tension et démarrez Windows 95/ 98/98SE. 2 Insérez l'adaptateur de carte PC avec le « Memory Stick » dans la fente de carte PC de l'ordinateur. Lâassistant de gestionnaire apparaît à l'écran. 3 Cliquez sur « Suivant » comme indiqué sur l'écran et installez le gestionnaire. 4 Cliquez sur « Fin » pour terminer lâinstallation. Après lâinstallation du gestionnaire, une nouvelle icône apparaît dans « Poste de travail » comme disque dur. Cette icône représente lâadaptateur de carte PC. Remarque Lâassistant du gestionnaire nâapparaît que la première fois que vous utilisez l'adaptateur et des « Memory Stick » dâune autre capacité. Lorsque vous formatez le disque dur, réinstallez le gestionnaire de la façon indiquée ci-dessus.

Para Macintosh
Instale un archivo con la extensión de la función PCMCIA tal como âFile Exchangeâ en el sistema operativo Macintosh 8.5. En algunos PC, este archivo se instalará con el sistema operativo. 1 Conecte la alimentación e inicie el sistema operativo Macintosh. 2 Inserte el adaptador de tarjeta para PC con âMemory Stickâ en la ranura para tal tarjeta de su ordenador personal. 3 En la pantalla del escritorio aparecerá el icono de la tarjeta para PC (este icono diferirá de acuerdo con el sistema operativo) y usted podrá utilizar el adaptador de tarjeta para PC.

2

Windows® 95/98/98SE/Windows ® CE 1.0/2.0/2.11 Mac OS 8.5/8.5.1/8.6/9.0 IBM PC/AT compatible computers, Apple Power Book, other PDA PC card Type II slot must be provided as standard. When using with a Macintosh computer: ⢠The âMemory Stickâ can be used as a DOS formatted disk when File Exchange is installed in the control panel. ⢠Do not reformat the âMemory Stickâ to the Macintosh format. By doing so, the âMemory Stickâ cannot be used with Windows or other computers. ⢠Set the write-protect switch to âOFFâ. Please read also the instructions for the machine to which you are connecting this product. âMemory Stickâ is a trademark of Sony Corporation. ⢠Microsoft® and Windows® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. ⢠Macintosh. Mac OS is the registered trademark of Apple computer, Inc. â¢

For Windows
1 Click the PC card icon on the Task Bar on Windows 95/98/98SE and âStop Standard IDE/ESDI Hard Disk Controllerâ. 2 Confirm that the âYou may safely remove this deviceâ message is displayed. 3 Press the PC card slot eject button and pull this unit out.

Pour Macintosh
Installez un fichier dâextension PCMCIA, comme «File Exchange » sur le système dâexploitation Mac 8.5. Sur certains ordinateurs, ce fichier est déjà installé. 1 Mettez l'ordinateur sous tension et démarrez le système dâexploitation Mac. 2 Insérez l'adaptateur de carte PC avec le « Memory Stick » dans la fente de carte PC de l'ordinateur. 3 L'icône de carte PC apparaît sur le bureau (cette icône varie selon le système). L'adaptateur de carte peut désormais être utilisé.

1

For Macintosh

1 Drag the PC card icon onto the Trash can on the desktop. 2 Press the PC card slot eject button and pull this unit out. On some Macs, the PC card adaptor is automatically ejected. Notes ⢠âMemory Stickâ s with a different capacity is recognized as a different device by the PC. ⢠âMemory Stickâ s are already formatted optimally as a default setting so they need not be formatted. If you format âMemory Stickâ s on the PC, the âMemory Stickâ s may not be accessible on other âMemory Stickâ supporting devices. ⢠Sample images (MemoryStick. ind) originally recorded are for âMemory Stickâ supporting devices. You can use them as they are. ⢠Do not defragment or compress âMemory Stickâ s.

Insertion de lâadaptateur dans un PC

1

Specifications
PC Card ATA/True IDE standards Operating voltage 3.3 V/5 V DC Power consumption Maximum: 60 mA DC Operating environment 0 ºC - 60 ºC (noncondensing) Dimensions (l à w à t) Approx. 85.6 à 54.0 à 5.0 mm (3.35 à 2.13 à 0.2 in.) Weight Approx. 30 g (1 oz) Supplied accessories PC card adaptor storage case (1) Operating instructions (1) Design and specifications are subject to change without notice. Interface standard

2 3

Tenez le côté avec le connecteur du « Memory Stick » vers le bas et insérez-le dans la prise C de « Memory Stick » de cet adaptateur. Insérez lâadaptateur dans la fente de carte PC de lâordinateur. Assurez-vous que cet appareil est reconnu comme disque dur dans «Poste de travail» ou´ «Explorateur». Les données peuvent maintenant être échangées.

Fijación de esta unidad a un PC 1 Sujete el lado del conector de la âMemory Stickâ hacia arriba e insértelo en la toma para âMemory Stickâ C de esta unidad. 2 Inserte esta unidad en la ranura para tarjeta para PC de su PC. 3 Confirme si esta unidad se ha reconocido como disco duro en âMi PCâ o en âExploradorâ Los datos pueden intercambiarse.

Fiche technique
Interface standard Normes TRUE IDE/ATA de carte PC Tension de fonctionnement 3,3 V/ 5 V CC Consommation Maximum: 60 mA CC Milieu de fonctionnement De 0 à 60 °C (sans condensation) Dimensions (l à h à p) Env. 85,6 à 54,0 à 5,0 mm (3,35 à 2,13 à 0,2 pouces) Poids Env. 30 g (1 once) Accessoires fournis Etui de rangement dâadaptateur de carte PC (1) Mode dâemploi (1) La conception et les spécifications peuvent être changées sans avis préalable.

Especificaciones

Extracción de esta unidad de su PC
Para Windows
1 Haga clic en el icono para tarjeta de PC de la barra de tareas de Windows 95/98/98SE y "Stop Standard IDE/ ESDI Hard Disk Controller". 2 Confirme que se haya visualizado el mensaje âYou may safe remove this deviceâ. 3 Presione el botón de expulsión de la ranura de la tarjeta y extraiga esta unidad.

Precautions
⢠Keep dust or extraneous matter out of the connector A or the âMemory Stickâ socket C of the PC card adaptor. ⢠Do not strike, bend, or drop this unit. ⢠Do not disassemble or convert the unit. ⢠Do not wet this unit.

Retrait de lâadaptateur de lâordinateur Pour Windows

1 Cliquez sur l'icône de carte PC dans la barre de tâches de Windows 95/98/98SE et sur « Stop Standard IDE/ESDI Hard Disk Controller ». 2 Assurez-vous que le message « You may safely remove this device » apparaît. 3 Appuyez sur le bouton dâéjection de carte PC et sortez l'adaptateur.

Para Macintosh

1 Arrastre el icono de la tarjeta para PC hasta la papelera del escritorio. 2 Presione el botón de expulsión de la ranura de la tarjeta para PC y extraiga esta unidad En algunos ordenadores Mac, el adaptador de tarjeta para PC saldrá automáticamente expulsado.

You might also want to buy

$4.99

MSAC-PC2 SONY
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…
>
Parse Time: 0.15 - Number of Queries: 110 - Query Time: 0.03