Shopping cart is empty
 
English Polski Spanish 
Search For a Manual
 

(e.g. AA-V20EG JVC, ZX-7 Sony )
PayPal 1000+ rating Secure, Encrypted Checkout.
 
Who's Online
There currently are 209 guests online.
Categories
Information
Featured Product
Home >> SONY >> DR-260USB Owner's Manual
 
 0 item(s) in your cart 

SONY DR-260USB
Owner's Manual


Tweet about this product and get $1.00 of store credit for instant use!
  • Download
  • PDF Format
  • Complete manual
  • Language: English, French, Spanish
Price: $4.99

Description of SONY DR-260USB Owner's Manual

Complete owner's manual in digital format. The manual will be available for download as PDF file after You purchase it.

Owner's Manual ( sometimes referred to as User's Guide or User's Manual ) contains information on how to use Your device. After placing order we'll send You download instructions on Your email address.

The manual is available in languages: English, French, Spanish

Not yet ready
You must purchase it first

Customer Reviews
There are currently no product reviews.
Other Reviews
 RX-505VLTN JVC Owner's Manual by John Heizer;
Absolutely perfect! I've been trying to understand how to use all or at least some of the features of the receiver and especially the remote.
 PM2521 PHILIPS Owner's Manual by David Jesson;
Copy of genuine owners/operators manual, very useful
 RDB365D CLARION Owner's Manual by Tina Whisnant;
The manual was a perfect match and was exactly what I was looking for. I'm very satisfied with my purchase.
 CXNA10 AIWA Owner's Manual by Roberta Barr;
Thank you for having the manual I needed for an older model Aiwa stero I had found on Ebay --- I wanted the Aiwa because I had tapes and cd's but I did not have a manual as to how to operate the system... I found what I needed and it has enabled me to set the system up for my enjoyment.
 S310 JBL Owner's Manual by Jos Vallen;
I wished detailed information of the JBL S310 and here I found it! Very happy with the service from this site!

Text excerpt from page 2 (click to view)
Pour Windows Me Pour Windows 98SE, Me et 2000
Lorsque le système est raccordé à l’ordinateur, [Assistant Ajout de nouveau matériel] s’affiche et l’installation du pilote de l’appareil est lancée automatiquement. Les Périphérique USB composite, Périphérique d’interface utilisateur USB et Périphérique audio USB sont installés. Installez chaque pilote USB en suivant les instructions à l’écran. Les pilotes Périphérique USB composite et Périphérique d’interface utilisateur USB sont installés automatiquement. Installez le pilote Périphérique audio USB en suivant les étapes ci-dessous.

Cliquez sur le menu [Démarrer] et sélectionnez [Programmes], [Accessoires], [Divertissement], puis cliquez sur [Magnétophone]. Pour Windows XP Cliquez sur le menu [Démarrer] et sélectionnez [Tous les programmes], [Accessoires], [Divertissement], puis cliquez sur [Magnétophone].

c Pour Windows 2000 Sélectionnez [Audio] sous [Propriétés de Sons et multimédia], puis sélectionnez le pilote [Périphérique audio USB] pour [Périphérique par défault] dans le menu Lecture des sons. c Pour Windows XP Sélectionnez [Audio] sous [Propriétés de Sons et périphériques audio], puis sélectionnez le pilote [USB Audio CODEC] pour [Unité par défault] dans le menu Lecture audio. âť’ La Contrôle du volume de votre ordinateur ou le logiciel de musique est réglé sur MUTE. c Désactivez le réglage MUTE. âť’ Votre ordinateur ne reconnaît pas le casque comme un appareil USB.

• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. • Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel Corporation. • En este manual, el término Windows XP se utiliza para indicar Microsoft Windows XP Home Edition y Microsoft® Windows® XP Professional. • En este manual, el término Windows 2000 se utiliza para indicar Microsoft® Windows® 2000 Professional. • En este manual, el término Windows Me se utiliza para indicar Microsoft® Windows® Millennium Edition. • En este manual, el término Windows 98SE se utiliza para indicar Microsoft® Windows® 98 Second Edition. • Todos los demás nombres de sistemas y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Las marcas TM y ® se omiten en este manual.
® ®

3

Identificación de los componentes
Auriculares DR-260DP

Aparece [Windows buscará nuevos controladores en la base de datos de controladores de su disco duro y en las ubicaciones siguÖFntes que seleccione.]. Haga clic en [Siguiente].

2

Colóquese el auricular que tiene la marca R en la oreja derecha y el que tiene la marca L en la izquierda.

âť’ El cable USB exclusivo no está conectado al ordenador. c Conéctelo al ordenador. âť’ La clavija de los auriculares no está conectada a la toma de auriculares. c Conéctela a la toma de auriculares. âť’ El sistema se ha conectado mientras se reproducía el software de música. c Detenga la reproducción del software de música y empiece de nuevo. âť’ El dispositivo de reproducción de audio del ordenador no se ha ajustado correctamente.

Si necesita el CD-ROM de Windows 98SE, insértelo en la unidad correspondiente y seleccione Unidad de CD-ROM.

4
1 2 3 5

Aparece [Búsqueda del archivo de controlador para el dispositivo:]. Compruebe que aparezca [Dispositivo USB Composite] y

5
4

haga clic en [Siguiente]. Si aparece [Dispositivo USB Composite Windows ha terminado de instalar el software requerido por su nuevo dispositivo de hardware.], haga clic en [Finalizar].

3

Colóquese el micrófono delante de la boca girando el dispositivo de ajuste.

1

Vérifiez que le [Périphérique audio USB] est affiché dans la fenêtre [Windows a détecté le nouveau matériel suivant :] et vérifiez que la case [Rechercher automat. un meilleur pilote (recommandé)] est cochée et cliquez sur [Suivant].

Précautions
A propos de la sécurité
•Si vous utilisez les écouteurs à un niveau sonore élevé, vous risquez d'endommager votre ouïe. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez une voiture ou une bicyclette. • Veillez à ne pas utiliser le casque à un niveau sonore trop élevé. En effet, vous risquez d’obtenir un retour audio (hurlement), si le microphone capte la sonorité élevée des écouteurs. • Ne laissez pas tomber votre casque et ne le soumettez pas à des chocs externes, car cela pourrait conduire à un mauvais fonctionnement. • Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit. • Saisissez la partie fiche du câble USB dédié ou du cordon du casque lorsque vous les débranchez des connecteurs ou des prises. • Lorsque vous avez terminé d’utiliser le casque avec le câble USB dédié ou le cordon de casque, débranchez le câble USB de l’ordinateur si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque pendant une période prolongée. • Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, de benzine ni de diluant.

c Redémarrez votre ordinateur. âť’ Le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur ne prend pas en charge la fonction de lecture numérique de WDM. c Utilisez un lecteur de CD-ROM qui prend en charge la fonction de lecture numérique de WDM.

Caja de audio USB UAB-260
6
VOLUME

c Para Windows 98SE Seleccione [Sonido] en [Propiedades de Multimedia] y, a continuación, seleccione [Dispositivo de audio USB] en [Dispositivo preferido] en el menú Reproducción. c Para Windows Me Seleccione [Audio] en [Propiedades de Sonidos y Multimedia] y, a continuación, seleccione [Dispositivo de audio USB] en [Dispositivo preferido] en el menú Reproducción de sonido.

¡Bienvenido!
Gracias por la adquisición de los auriculares estéreo DR-260USB de Sony. Antes de utilizarlos, lea atentamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. Características principales: • Diseñados para un uso cómodo y prolongado. • Transmisión digital a través de la conexión USB que elimina el ruido del ordenador. • Fáciles de utilizar mediante las funciones de la caja de audio USB como, por ejemplo, el volumen de los auriculares y el micrófono, y el silenciamiento. • Incorporan un micrófono con un dispositivo extensible flexible que reduce el ruido y facilita su ajuste e instalación delante de la boca. • El cable de gran longitud resulta muy práctico para los auriculares y el cable USB exclusivo, ya que permite utilizarlos en cualquier lugar independientemente de la ubicación del ordenador.

Para Windows Me
7 8

2 3

Le pilote Périphérique audio USB est installé. Lorsque le message [Périphérique audio USB Windows a terminé l’installation de votre nouveau périphérique matériel.] s’affiche, cliquez sur [Terminer].

MIC MUTING

Al conectar el sistema al ordenador, aparece el [Asistente para agregar nuevo hardware] y se inicia la instalación automática del controlador de dispositivos. El Dispositivo USB Composite, el Dispositivo de interfaz humana USB y el Dispositivo de audio USB están instalados. Instale cada uno de los controladores USB siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. El Dispositivo USB Composite y el Dispositivo de interfaz humana USB se instalan automáticamente. Instale el Dispositivo de audio USB siguiendo los pasos que se indican a continuación.

Le son du casque et le son enregistré sont interrompus.
âť’ L’unité centrale de votre ordinateur est surchargée. c Quittez les autres applications. âť’ D’autres appareils USB sont raccordés à votre ordinateur et sont utilisés simultanément. c Cessez d’utiliser les appareils USB autres que celui-ci.

Ajuste de MIC LEVEL
Después de grabar con el software [Grabadora de sonidos] preinstalado en Windows, compruebe el nivel de MIC LEVEL. Si el nivel de volumen es demasiado alto o demasiado bajo, ajuste el botón MIC LEVEL de la caja de audio USB.

TA LK

MU TI

NG

c Para Windows 2000 Seleccione [Audio] en [Propiedades de Sonidos y multimedia] y, a continuación, seleccione [Dispositivo de audio USB] en [Dispositivo preferido] en el menú Reproducción de sonido. c Para Windows XP Seleccione [Audio] en [Propiedades de Dispositivos de sonido y audio] y, a continuación, seleccione [USB Audio CODEC] en [Dispositivo predeterminado] en el menú Reproducción de sonido. âť’ El Control de volumen del ordenador o del software de reproducción de música se han ajustado en MUTE. c Cancele dicho ajuste. âť’ El ordenador no reconoce los auriculares como dispositivo USB. c Reinicie el ordenador. âť’ La unidad de CD-ROM del ordenador no dispone de la función de reproducción digital de WDM. c Utilice una unidad de CD-ROM que disponga de esta función.

Componentes de conexión de la caja de audio USB
qa

Pour Windows 2000 et XP
Lorsque le système est raccordé à l’ordinateur, les Périphérique USB composite, Périphérique d’interface utilisateur USB et Périphérique audio USB sont installés automatiquement.

Para Windows 98SE/Me/2000 Haga clic en el menú [Inicio], seleccione [Programas], [Accesorios], [Entretenimiento] y haga clic en [Grabadora de sonidos]. Para Windows XP Haga clic en el menú [Inicio], seleccione [Todos los programas], [Accesorios], [Entretenimiento] y haga clic en [Grabadora de sonidos].

Il est impossible d’enregistrer des sons depuis le micro.
âť’ La fiche du micro n’est pas raccordée à la prise de micro. c Raccordez la fiche du micro à la prise de micro. âť’ La touche MIC MUTING est réglée en mode Muting (coupure de son). c Réglez la touche MIC MUTING en mode TALK. âť’ L’appareil d’enregistrement audio de votre ordinateur n’est pas réglé correctement. c Pour Windows 98SE Sélectionnez [Audio] sous [Propriétés de Multimédia], puis sélectionnez le pilote [Périphérique audio USB] pour [Périphérique par défault] dans le menu Enregistrement. c Pour Windows Me Sélectionnez [Audio] sous [Propriétés de Sons et multimédia], puis sélectionnez le pilote [Périphérique audio USB] pour [Périphérique par défault] dans le menu Enregistrement des sons. c Pour Windows 2000 Sélectionnez [Audio] sous [Propriétés de Sons et multimédia], puis sélectionnez le pilote [Périphérique audio USB] pour [Périphérique par défault] dans le menu Enregistrement des sons. c Pour Windows XP Sélectionnez [Audio] sous [Propriétés de Sons et périphériques audio], puis sélectionnez le pilote [USB Audio CODEC] pour [Unité par défault] dans le menu Enregistrement audio.

9

0

Réglage de la lecture de CD audio
Ce réglage est nécessaire pour lire des CD audio dans le lecteur de CD-ROM. Suivez les instructions suivantes en fonction de votre système d’exploitation et cochez la case [Lecture numérique pour les CD audio sur ce lecteur CD-ROM].

1 Almohadilla para la oreja (derecha) 2 Almohadilla para la oreja (izquierda) 3 Dispositivo de ajuste del micrófono Para ajustar la posición del micrófono, gire este dispositivo. 4 Micrófono con espuma protectora 5 Marca a 6 Botón PHONE VOLUME + / - (auriculares) Permite ajustar el nivel de volumen de los auriculares. 7 Please remove. MIC LEVEL (micrófono) Permite ajustar el nivel de volumen del micrófono. 8 Botón MIC MUTING 4 TALK : El micrófono se ha ajustado en modo TALK. $ MUTING : El micrófono se ha ajustado en modo MUTING. 9 m Toma de micrófono (sistema de alimentación por enchufe) 0 i Toma de auriculares qa Toma USB exclusiva

1

Compruebe que [Dispositivo de audio USB] aparece en la ventana [Windows encontró el siguiente hardware nuevo:] y que la casilla de verificación [Buscar automáticamente el controlador (recomendado)] esté seleccionada. A continuación, haga clic en [Siguiente].

N’entreposez pas le système
• A proximité de sources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques. • Dans des endroits très humides, par exemple une salle de bain. • Bien que cet appareil soit doté d’un écran magnétique, ne laissez pas de cassettes enregistrées, de montres, de cartes bancaires, de disquettes ou tout autre objet utilisant un système d’encodage magnétique devant l’appareil pendant une période prolongée.

Especificaciones
Auriculares estéreo DR-260DP
Cable Clavija 3m Miniclavija estéreo dorada (para los auriculares) Miniclavija dorada (para el micrófono) Aprox. 90 g (sin el cable)

Pour Windows 98SE Cliquez sur le menu [Démarrer] et sélectionnez [Paramètres], [Panneau de configuration], [Multimédia] et [CD audio]. Pour Windows Me Cliquez sur le menu [Démarrer] et sélectionnez [Paramètres], [Panneau de configuration], [Système] et [Gestionnaire de périphériques]. Double-cliquez sur [CD-ROM] pour sélectionner le lecteur de CD-ROM qui sera utilisé pour lire de la musique et cliquez sur [Propriétés], puis cliquez de nouveau sur [Propriétés]. Pour Windows 2000 Cliquez sur le menu [Démarrer] et sélectionnez [Paramètres], [Panneau de configuration], [Sons et multimédia] et [Matériel]. Sélectionnez ensuite le lecteur de CD-ROM destinés à la lecture de musique, puis cliquez sur [Propriétés], puis cliquez de nouveau sur [Propriétés]. Pour Windows XP Cliquez sur le menu [démarrer] et sélectionnez [Panneau de configuration], [Sons, voix et périphériques audio], [Sons et périphériques audio] et [Matériel]. Sélectionnez ensuite le lecteur de CD-ROM destiné à la lecture de musique, puis cliquez sur [Propriétés], puis cliquez de nouveau sur [Propriétés].

2 3

Se instalará el dispositivo de audio USB. Cuando aparezca [Dispositivo de audio USB Windows ha terminado de instalar el nuevo dispositivo de hardware.], haga clic en [Finalizar].

Precauciones
Seguridad
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduce o vaya en bicicleta. • Asegúrese de no utilizar los auriculares a un nivel de volumen demasiado alto. De lo contrario, es posible que se produzca una reacción acústica (un efecto de zumbido) debido a que el micrófono recibe el sonido de fuerte volumen de la unidad de auriculares. • Evite que los auriculares se caigan o reciban golpes, ya que esto podría afectar a su funcionamiento. • No desmonte ni intente abrir ninguno de los componentes del sistema. • Cuando desconecte la unidad de los conectores o las tomas, hágalo agarrando la clavija del cable USB exclusivo o del cable de los auriculares. • Cuando termine de utilizar los auriculares con el cable USB exclusivo, desconecte dicho cable del ordenador si no va a utilizar los auriculares durante un tiempo prolongado. • No utilice alcohol, bencina ni disolventes para limpiar la unidad.

El sonido grabado y el que se emite a través de los auriculares se interrumpe.
âť’ La CPU del ordenador está sobrecargada. c Cierre las demás aplicaciones. âť’ Hay otros dispositivos USB conectados al ordenador que se utilizan simultáneamente. c Desactívelos.

Masa

Receptor
Tipo Abierto, dinámico Unidad del controlador 30 mm (bobina de voz CCAW), tipo bóveda Potencia máxima de entrada 1 000 mW (IEC*1) Impedancia 24 Ω a 1 kHz Sensibilidad 100 dB/mW Gama de frecuencias de reproducción De 40 a 20 000 Hz

Para Windows 2000 y XP
Al conectar el sistema al ordenador, el Dispositivo compuesto USB, el Dispositivo de interfaz humana USB y el Dispositivo de audio USB se instalan automáticamente.

A propos du casque
Respectez votre entourage
Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous. Dans des endroits bruyants, la première réaction est généralement d’augmenter le volume. Cependant, maintenez le volume à un niveau auquel, pendant que vous portez le casque, vous pouvez entendre lorsque vous êtes appelé.

Ajuste para reproducir un CD de Paso 1: Conexión
Conecte la caja de audio USB al ordenador mediante el cable USB suministrado.

No es posible grabar el sonido que se emite a través del micrófono.
âť’ La clavija del micrófono no está conectada a la toma de micrófono. c Conéctela a dicha toma. âť’ El botón MIC MUTING se ha ajustado en el modo de silencio (MUTING). c Ajústelo en el modo de sonido (TALK). âť’ El dispositivo de grabación de audio del ordenador no se ha ajustado correctamente. c Para Windows 98SE Seleccione [Sonido] en [Propiedades de Multimedia] y, a continuación, seleccione [Dispositivo de audio USB] en [Dispositivo preferido] en el menú Grabación. c Para Windows Me Seleccione [Audio] en [Propiedades de Sonidos y Multimedia] y, a continuación, seleccione [Dispositivo de audio USB] en [Dispositivo preferido] en el menú Sound Grabación de sonido. c Para Windows 2000 Seleccione [Audio] en [Propiedades de Sonidos y multimedia] y, a continuación, seleccione [Dispositivo de audio USB] en [Dispositivo preferido] en el menú Grabación de sonido. c Para Windows XP Seleccione [Audio] en [Propiedades de Dispositivos de sonido y audio] y, a continuación, seleccione [USB Audio CODEC] en [Dispositivo predeterminado] en el menú Grabación de sonido.

música
Este ajuste es necesario si reproduce un CD de música en la unidad de CD-ROM. Lleve a cabo los siguientes pasos correspondientes al sistema operativo de su ordenador y haga clic en la casilla de verificación [Habilitar el CD de sonido digital para este dispositivo de CD-ROM].

Micrófono
Diseño Micrófono con dispositivo extensible flexible

a la toma USB exclusiva

al puerto USB

A propos des oreillettes et de l’écran anti-vent
Les oreillettes et l’écran anti-vent sont remplaçables. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés. Pour obtenir des oreillettes et un écran anti-vent de rechange, consultez votre revendeur Sony. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Tipo Condensador de electreto Nivel de tensión del circuito abierto -40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Gama de frecuencias efectivas De 20 a 20 000 Hz

cable USB exclusivo Notas
• Los auriculares son compatibles con la versión USB 2.0 (antiguamente USB 1.1) • No se garantiza que los auriculares sean compatibles con un concentrador USB o con un cable prolongador USB. Utilice el cable USB exclusivo.

Para Windows 98SE Haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Configuración], [Panel de control], [Multimedia] y [Música de CD]. Para Windows Me Haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Configuración], [Panel de control], [Sistema] y [Administrador de dispositivos]. A continuación, haga doble clic en [CD-ROM] para seleccionar la unidad de CD-ROM donde desea reproducir la música y haga clic en [Propiedades] y, a continuación, haga clic de nuevo en [Propiedades]. Para Windows 2000 Haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Configuración], [Panel de control], [Sonidos y multimedia] y [Hardware]. A continuación, seleccione la unidad de CD-ROM donde desea reproducir la música y haga clic en [Propiedades] y, a continuación, haga clic de nuevo en [Propiedades]. Para Windows XP Haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Panel de control], [Dispositivos de sonido, audio y voz], [Dispositivos de sonido y audio] y [Hardware]. A continuación, seleccione la unidad de CD-ROM donde desea reproducir la música y haga clic en [Propiedades] y, a continuación, haga clic de nuevo en [Propiedades].

Le son enregistré est faible.
âť’ La fiche du micro n’est pas raccordée correctement à la prise de micro. c Raccordez la fiche du micro correctement. âť’ Le micro est éloigné de votre bouche. c Placez le micro devant votre bouche. âť’ Le MIC LEVEL est abaissé. c Augmentez le MIC LEVEL.

No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes:
• Cerca de fuentes de calor o en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes. • En el baño u otros lugares con mucha humedad. • Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes que utilicen codificación magnética junto al sistema durante un largo período de tiempo.

Caja de audio USB UAB-260
Gama de frecuencias De 20 a 20 000 Hz (auriculares) De 100 a 10 000 Hz (micrófono) Tomas de entrada y salida Salida de auriculares (minitoma/estéreo) Impedancia de carga: De 16 a 40 Ω Entrada de micrófono (minitoma/

Paso 2: Instalación del controlador USB
Los sistemas operativos Windows 98SE, Me, 2000 y XP incluyen controladores USB. Los controladores USB se instalarán la primera vez que se conecte el sistema al ordenador. Siga las instrucciones en pantalla para proceder con la instalación. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.

Il y a des parasites sur le son enregistré.

Dépannage Utilisation
1 Raccordez la fiche du casque (noire) à la prise de casque et raccordez la fiche du micro (rose) à la prise de micro.
âť’ Des fils électriques, des lumières fluorescentes ou

Le volume du casque est faible.
âť’ La fiche du casque n’est pas raccordée correctement à la prise. c Raccordez la fiche du casque correctement. âť’ La Contrôle du volume de votre ordinateur ou le volume du logiciel de lecture de musique est baissé. c Réglez le Contrôle du volume.

des téléphones portables sont à proximité du casque (en particulier du micro.) c Eloignez-vous de toutes les sources susceptibles de créer des interférences électromagnétiques.

monoaural) Sistema de alimentación por enchufe Toma USB exclusiva Fuente de alimentación Compatible con alimentación mediante bus USB (5 V, 100 mA) Dimensiones (excluyendo partes salientes) Aprox. 53 × 20 × 92 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 40 g Entorno operativo Ordenadores compatibles: IBM PC/AT u ordenadores compatibles Sistemas operativos compatibles: Windows 98 Second Edition, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional (instalación de fábrica) CPU:Procesador Pentium II a 266 MHz o superior Puerto USB*2. Accesorios suministrados Cable USB exclusivo (1) Manual de instrucciones (1)

Auriculares
Respeto por los demás
Cuando el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. No suba demasiado el volumen, ya que podría molestar a las personas que se encuentran a su alrededor. Cuando se utilizan los auriculares en lugares con mucho ruido, la tendencia es subir el volumen. Sin embargo, el volumen debe mantenerse en un nivel que le permita oír cuando alguien le llama mientras escucha música con los auriculares.

Une distorsion du son enregistré se produit.
âť’ Le MIC LEVEL est trop élevé. c Abaissez le niveau du MIC LEVEL. Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur. Vous pouvez rencontrer des pannes qui ne peuvent pas être résolues avec la section Dépannage. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Nota
Si realiza la conexión a distintos puertos USB, es posible que deba instalar controladores USB.

El sonido grabado es demasiado bajo.
âť’ La clavija del micrófono no se ha conectado correctamente a la toma de micrófono. c Conéctela correctamente. âť’ El micrófono está demasiado alejado de su boca. c Colóquese el micrófono delante de la boca. âť’ El nivel de volumen de MIC LEVEL se encuentra demasiado bajo. c Suba el volumen mediante MIC LEVEL.

2

Placez l’auriculaire marqué d’un R sur l’oreille droite et celui marqué d’un L sur l’oreille gauche.

c Augmentez le volume du logiciel de lecture de musique.

Para Windows 98SE
Al conectar el sistema al ordenador, aparece el [Asistente para agregar nuevo hardware] y se inicia automáticamente la instalación del controlador del dispositivo. El Dispositivo USB Composite, el Dispositivo de interfaz humana USB y el Dispositivo de audio USB están instalados. Instale cada uno de los controladores USB siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. Para instalar los controladores es posible que necesite el CD-ROM de Windows 98SE. A continuación se describen los pasos de la instalación del Dispositivo USB Composite a modo de ejemplo. Instale el Dispositivo de interfaz humana USB y el Dispositivo de audio USB siguiendo el mismo procedimiento.
M I C V E L

Aucun son n’est émis par le casque.
âť’ Le câble USB dédié n’est pas raccordé à votre ordinateur. c Raccordez le câble USB dédié à votre ordinateur. âť’ La fiche du casque n’est pas raccordée à la prise de casque. c Raccordez la fiche du casque à la prise de casque. âť’ Le système est raccordé alors que le logiciel de musique est en cours de lecture. c Interrompez la lecture du logiciel de musique et recommencez. âť’ L’appareil de lecture audio de votre ordinateur n’est pas réglé correctement. c Pour Windows 98SE Sélectionnez [Audio] sous [Propriétés de Multimédia], puis sélectionnez le pilote [Périphérique audio USB] pour [Périphérique par défault] dans le menu Lecture. c Pour Windows Me Sélectionnez [Audio] sous [Propriétés de Sons et multimédia], puis sélectionnez le pilote [Périphérique audio USB] pour [Périphérique par défault] dans le menu Lecture des sons.

Almohadillas para auriculares y espuma protectora del micrófono
Las almohadillas para auriculares y la espuma protectora del micrófono pueden sustituirse. Hágalo cuando estén deterioradas. Consulte a su distribuidor Sony para conocer el procedimiento a seguir. Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.

Español

El sonido grabado presenta ruido.
âť’ Cerca de los auriculares, y especialmente cerca del micrófono, hay cables eléctricos, lámparas fluorescentes o teléfonos móviles. c Aléjese de cualquier posible fuente de interferencias electromagnéticas.

ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

3

Placez le micro devant votre bouche en tournant le dispositif de réglage de micro.

Solución de problemas Utilización
1 Conecte la clavija de los auriculares (negra) a la toma de auriculares y la clavija del micrófono (rosa) a la toma de micrófono.

• No se garantiza que los auriculares sean compatibles con todos los ordenadores del entorno operativo mencionado anteriormente. • No se garantiza que los auriculares sean compatibles con ordenadores y sistemas operativos que el usuario ha actualizado ni con ordenadores con varios sistemas operativos. • No se garantiza que los auriculares sean compatibles con algunas funciones del ordenador, como la suspensión, el reposo o la hibernación del sistema.
*1 Probado por IEC (International Electronic Committee). *2 La caja de audio USB admite USB 2.0 (antiguamente USB 1.1)

El sonido de los auriculares es bajo.
âť’ La clavija de los auriculares no se ha conectado correctamente a la toma. c Conéctela correctamente. âť’ El Control de volumen del ordenador o el nivel de volumen del software de reproducción de música están apagados. c Ajuste el Control de volumen. c Suba el nivel de volumen del software de reproducción de música.

El sonido grabado está distorsionado.
âť’ MIC LEVEL se ha ajustado en un nivel demasiado alto. c Disminuya el nivel de MIC LEVEL. Para obtener más información acerca del funcionamiento del ordenador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo. El apartado “Solución de problemas” no puede resolver todas las averías. En tal caso, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano.

1

Compruebe que [Dispositivo USB Composite] aparezca en la ventana [Este asistente busca nuevos controladores para:] y haga clic en [Siguiente].

2

Compruebe que la casilla de verificación [Buscar el mejor controlador para su dispositivo. (Se recomienda).] esté seleccionada y haga clic en [Siguiente].

Réglage du MIC LEVEL
Vérifiez le niveau du MIC LEVEL après un enregistrement avec le logiciel [Magnétophone] préinstallé dans Windows. Réglez le MIC LEVEL du Boîtier Audio USB lorsque le niveau de volume est trop élevé ou trop faible.

Marca CE
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEA (Espacio económico europeo).

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

No se oye ningún sonido a través de los auriculares.

You might also want to buy

$4.99

DR260USB SONY
Service Manual

Complete service manual in digital format (PDF File). Service manuals usually contains circuit diagr…
>
Parse Time: 0.15 - Number of Queries: 116 - Query Time: 0.032